Deo Patri sit gloria, En France, Michel-Richard de Lalande, musicien de Louis XIV, est connu en tant que compositeur de ce psaume (grand motet en latin, S.14), de même que Marc-Antoine Charpentier avec cinq compositions, H.69, H.54, H.66, H.362, H.70 et Henry Desmarest. Hymnus: “Veni, creator spiritus” Veni, creator spiritus, Mentes tuorum visita; Imple superna gratia, Quae tu creasti pectora. mentes tuorum visita, Qui díceris Paráclitus, Altísimi dónum Dei, Fons vivus, ignis, cáritas, Et spiritális únctio. Qui diceris Paraclitus, Altissimi donum Dei, Fons vivus, ignis, caritas Et spiritalis unctio. Qui diceris Paraclitus Donum Dei altissimi Fons vivus, ignis, caritas Et spiritalis unctio. Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. with patience firm and virtue high Son usage dans l'office de tierce aurait commencé dans la liturgie de Cluny, puisqu'il commémore la descente de l'Esprit à la troisième heure du jour. Le Veni Creator fut composé par Raban Maur au IXe siècle et il est utilisé chez les catholiques mais aussi dans la plupart des Églises chrétiennes. Accende lumen sensibus: imple superna gratia [translation] Come, Creator Spirit, Visit the souls of your devoted; With your divine grace fill The hearts which you have created. A Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Mentes tuorum visita, Thy people s minds pervade ; Itnple superna gratia And fill with thy supernal grace Quae tu creasti pectora. on the feast of Pentecost. Veni, Creator Spiritus. 2 Qui diceris Paraclitus, Altisimi donum Dei, Fons vivus, ignis, caritas, Et spiritalis unctio. Fons vivus, ignis, caritas Et spiritalis unctio. Le Veni Creator Spiritus est chanté lors de l'entrée en conclave à la chapelle Sixtine, ainsi qu'au moment de la consécration d'un évêque, l'ordination de prêtres, la dédicace d'églises, la célébration de synodes et de conciles, le couronnement de rois, l'échange des consentements d'une messe de mariage, et lors d'autres événements solennels. Here's the Latin (for ease of comparison between the translations, I've numbered the verses): 1. Tu, septiformis munere, Tu septiformis munere Dexterae Dei tu digitus Tu rite promissum Patris Sermóne ditans guttura. surrexit, ac Paraclito, and make our hearts o'erflow with love; Qui díceris Paráclitus, Altíssimi donum Dei, Fons vivus, ignis, cáritas, Et spiritális únctio. Qui diceris Paraclitus, Altissimi Donum Dei , Fons vivus, ignis, caritas, Et spiritalis unctio. Cette hymne de Pentecôte constitue le premier mouvement de la Huitième Symphonie "des Mille" de Gustav Mahler. Qui díceris Paráclitus, altíssimi donum Dei, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritális únctio. Veni, creator Spiritus mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora. Un manuscrit du onzième siècle la situe à la fois aux laudes et aux vêpres. Who dost the tongue with power imbue. Tu septifórmis múnere, Digitus paténae déxterae, Tu rite promíssum patris, Sermóne ditans gútera. Qui díceris Paráclitus, altíssimi donum Dei, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritális únctio. with Thou, O Holy Comforter, Veni Creator Spiritus. Veni, Creator Spirittis, O Holy Ghost, Creator, come ! Tu septiformis munere Dexterae Dei tu digitus Tu rite promissum Patris Sermóne ditans guttura. Veni, creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia Quae tu creasti pectora. All rights reserved. Veni Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti, pectora. Veni, creator Spiritus. Le compositeur l'a écrite dans un style rigoureusement contrapuntique en hommage aux Maîtres de la Renaissance. On connait en particulier une traduction de Luther. Enkindle your light in our minds, VENI, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. Veni, Creator Spiritus mentes tuorum visita Imple superna gratia quae tu creasti pectora Qui diceris Paraclitus donum Dei Altissimi Fons vivus, ignis, caritas et spiritalis unctio Tu septiformis munere digitus paternae dexterae One of the most widely used hymns in the Church, Veni, Creator Qui Paraclitus diceris, Donum Dei Altissimi *, Fons vivus, ignis, charitas, Et spiritalis unctio. COME, Holy Spirit, Creator blest, and in our souls take up Thy rest; come with Thy grace and heavenly aid to fill the hearts which Thou hast made. and grant us Thy peace instead; Tu septifòrmis múnere, dígitus patérnæ déxteræ, tu rite promíssum Patris, sermóne ditans gúttura. The souls which thou hast made. Veni, Creator Spiritus (traduction en français) ... Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia. Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas et spiritalis unctio Tu septiformis munere, digitus paternae dexterae tu rite promissum Patris sermone ditans guttura. pacemque dones protinus: Llena de la divina gracia los corazones que Tú mismo has creado. Jean-Baptiste Robin compose en 2012 cinq versets sur le Veni Creator, pour grand orgue. Tu septifórmis múnere, Dígitus patérnæ déxteræ, Tu rite promíssum Patris, Sermóne ditans gúttura. the weakness of our flesh supply. | Irondale, AL 35210 |. La France pittoresque. Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. It is used at Vespers, Pentecost, Dedication of a Church, Confirmation, and Holy Orders and whenever the Holy Spirit is solemnly invoked. : COME, Holy Spirit, Creator blest, and in our souls take up Thy rest; come with Thy grace and heavenly aid to fill the hearts which Thou hast made.. Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. ① 造り主である聖霊 来てください。 わたしたちの心をを訪れ、 とうとい恵みで満たしてください。 あなたに造られたこの魂を。 ② Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, Texte latin Veni, creátor Spíritus, Mentes tuórum vísita, Imple supérna grátia Quæ tu creásti péctora. La dernière modification de cette page a été faite le 8 décembre 2020 à 23:07. Veni Creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia, Quae tu creasti, pectora. Thou in Thy sevenfold gifts are known; Tu septiformis munere, Digitus Paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Accende lumen sensibus, Infunde amorem cordibus, Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti. Veni, creator Spiritus. from thy bright heav’nly throne; come, take possession of our souls, and make them all thine own. Teque utrisque Spiritum Tu, septiformis munere, digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, and Thee, through endless times confessed, Veni, Creator Spiritus Mentes tuorum visita Imple superna gratia Quae tu creasti pectora Qui Paraclitus diceris Donum Dei altissimi Fons vivus, ignis, caritas Le recueillement se mêle à la puissance dans la musique, mettant merveilleusement en valeur les différents aspects du texte (l'humble prière des premières strophes, l'appel à la lutte spirituelle au cinquième quatrain...). Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. Qui Paraclitus diceris, Thou who art called the Paraclete, Donum … Tu septifòrmis múnere, dígitus patérnæ déxteræ, tu rite promíssum Patris, sermóne ditans gúttura. Veni, creator Spiritus mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora. Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. Accende lumen sensibus Infunde amórem córdibus Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti Et spiritalis unctio. and in our souls take up Thy rest; Accende lumen sensibus Infunde amorem cordibus, Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti. Lyrics to 'Veni Creator Spiritus' by Metatrone. O comforter, to Thee we cry, Veni Creator Spiritus Mentes tuorum visita Imple superna gratia Quae tu creasti, pectora. altissima donum Dei, L'hymne fut d'abord consignée aux vêpres. Come, Holy Ghost, Creator, come. Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. Veni Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti, pectora. 2. ductore sic te praevio Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. VENI, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. 3 Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. plenary indulgence is granted if it is recited on January 1st or Ci-dessous se trouvent le texte original latin et la traduction liturgique officielle en français. -------------------------------------------------------, EWTN | 5817 Old Leeds Rd. Quae tu creasti pectora. Dito della mano di Dio, promesso dal Salvatore, irradia i tuoi sette doni, suscita in noi la parola. to fill the hearts which Thou hast made. L'hymne Veni Creator a servi de support, notamment au XVIIe siècle à des œuvres pour orgue de compositeurs tels que Jehan Titelouze ou Nicolas de Grigny. Qui diceris Paraclitus, Altissimi donum Dei, Fons vivus, ignis, caritas, Amen. Version originale du Veni Creator en latin “Veni, creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia. Tu, septiformis munere, digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, sermone ditans guttura. virtute firmans perpeti. partial indulgence is granted to the faithful who recite it. Tu, septiformis munere, digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, sermone ditans guttura. digitus paternae dexterae, 2. infirma nostri corporis et spiritalis unctio. Qui diceris Paraclitus, altissima donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. O comforter, to Thee we cry, ------------------------------------------------------------------. Tu septifòrmis múnere, dígitus patérnæ déxteræ, tu rite promíssum Patris, sermóne ditans gúttura. Hostem repellas longius, Qui díceris Paráclitus, altíssimi donum Dei, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritális únctio. COME, Holy Spirit, Creator blest, and in our souls take up Thy rest; come with Thy grace and heavenly aid to fill the hearts which Thou hast made. Accende lumen sensibus, at Vespers, Pentecost, Dedication of a Church, Confirmation, and Veni, Creator Spiritus Mentes tuorum visita, Imple superna gratia, Quae tu creasti pectora. vitemus omne noxium. Come, Holy Ghost, Creator, come from thy bright heav'nly throne; come, take possession of our souls, and make them all thine own. “ Veni Creator Spiritus ” is one of the most widely used hymns in the Church, attributed to Rabanus Maurus (776-856). Kindle our sense from above, Les lignes Altissimi donum Dei et Digitus paternae dexterae sont parfois remplacées par Donum Dei altissimi et Dextrae Dei tu digitus. quae tu creasti pectora. Veni, creátor Spíritus, mentes tuòrum vísita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora. Now to the Father and the Son, Veni Creátor Spíritus, Mentes tuórum vísita: Implesupérna grátia Quae tu creásti péctora. Oh, may Thy grace on us bestow Qui diceris Paraclitus, Accende lumen sensibus Infunde amórem córdibus Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti Per te sciamus da Patrem, Accende lumen sensibus, Infunde amorem cordibus, Tu, septiformis munere, digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, sermone ditans guttura. Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia and sweet anointing from above. Qui diceris Paraclitus, altissima donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. noscamus atque Filium; Qui Paraclitus diceris, Donum Dei altissimi, Fons vivus, ignis, caritas, Et spiritalis unctio. Veni, creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia Quae tu creasti pectora. Qui diceris Paraclitus, donum Dei altissimi, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. henceforth by all in earth and heaven. et Filio, qui a mortuis Veni, Creator Spiritus Mentes tuorum visita, Imple superna gratia, Quae tu creasti pectora. Veni, Creator Spiritus Veni, creátor Spíritus, mentes tuòrum vísita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora. Qui diceris Paraclitus Donum Dei altissimi Fons vivus, ignis, caritas Et spiritalis unctio. O fount of life and fire of love, Veni, creator spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora. Ainsi, cette hymne fut chantée par la Chapelle royale le samedi 16 octobre 1610 selon la tradition, à la fin de l'office solennel des vêpres et la veille du sacre du roi Louis XIII, dans l'abbaye Saint-Nicaise, près de Reims[1],[2]. O heavenly gift of God Most High, A partial indulgence is granted to the faithful who recite it. sermone ditans guttura. Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas et spiritalis unctio Tu septiformis munere, digitus paternae dexterae tu rite promissum Patris sermone ditans guttura. VENI, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. 1.Veni, Creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia, Que tu creasti pectora. Tu rite promissum Patris, It is chanted at Vespers, Pentecost, Dedication of a Church, Confirmation, and Holy Orders and whenever the Holy Ghost is solemnly invoked. Veni, Creator Spiritus . in saeculorum saecula. COME, Holy Spirit, Creator blest, and in our souls take up Thy rest; come with Thy grace and heavenly aid to fill the hearts which Thou hast made. Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti; Accende lumen sensibus, Infunde amorem cordibus. from thy bright heav’nly throne; come, take possession of our souls, and make them all thine own. Thou, promise of the Father, Thou One of the most widely used hymns in the Church, Veni, Creator Spiritus, is attributed to Rabanus Maurus (776-856). VENI, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. Vieni, o Spirito creatore, visita le nostre menti, riempi della tua grazia i cuori che hai creato. Spiritus, is attributed to Rabanus Maurus; (776-856). 2 Qui diceris Paraclitus, Altisimi donum Dei, Fons vivus, ignis, caritas, Et spiritalis unctio. Veni Creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia, Quae tu creasti, pectora. Qui diceris Paraclitus, Altissimi donum Dei, Fons vivus, ignis, caritas, Et spiritalis unctio. Accende lumen sensibus, Infunde amorem cordibus, Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti. O dolce consolatore, dono del Padre altissimo, acqua viva, fuoco, amore, santo crisma dell'anima. Veni Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti, pectora. Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. 1.Veni, Creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia, Que tu creasti pectora. Le 17 juillet 1794, les religieuses carmélites de Compiègne montèrent à l’échafaud en chantant le Veni Creator.[3]. of both the eternal Spirit blest. 1 Veni, Creator Spiritus, Mentes tuorum visita: Imple superna gratia Quae tu creasti pectora. [translation] Come, Creator Spirit, Visit the souls of your devoted; With your divine grace fill The hearts which you have created. Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Veni Creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia, Quae tu creasti, pectora. Qui diceris Paraclitus, Altissimi donum Dei, Fons vivus, ignis, caritas Et spiritalis unctio. so shall we not, with Thee for guide, Who rose from death, be glory given, Far from us drive the foe we dread, Veni Creator Spiritus est une hymne grégorienne, considérée comme la plus célèbre de toutes les hymnes de ce répertoire. Veni, creátor Spíritus, mentes tuòrum vísita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora. Qui diceris Paraclitus, Altissimi donum Dei, Fons vivus, ignis, caritas. A partial indulgence is granted to the faithful who recite it. credamus omni tempore. come with Thy grace and heavenly aid Veni, Creátor Spíritus, mentes tuórum vísita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora. Accende lumen sensibus: infunde amorem cordibus: Le titre de l'hymne signifie Viens Saint Esprit Créateur et commémore la Pentecôte. fons vivus, ignis, caritas, 3 Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Come, Holy Ghost, Creator, come. Come, Holy Spirit, Creator blest, Holy Orders and whenever the Holy Spirit is solemnly invoked. Thou, finger of God's hand we own; Commande de la Société de la cathédrale de Reims et des Amis de la basilique Saint-Remi. Qui diceris Paraclitus, donum Dei altissimi, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. Datanglah ya Roh pencipta Hati kami kunjungilah Penuhilah dengan rahmat-Mu Jiwa kami ciptaan-Mu: Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas et spiritalis unctio. Tú, a quien llamamos Paráclito, don de Dios Altísimo, fuente viva, fuego, caridad y espiritual unción. Tu septiformis munere, Dextrae Dei tu digitus, Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Veni, creator Spiritus mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora. Qui diceris Paraclitus, altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, Qui diceris Paraclitus, Altissimi donum Dei. Veni, Creator Spiritus, Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. A It is used Amen. Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. Veni, creator, Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia Quae tu creasti pectora. Histoire de France, Patrimoine, Tourisme, Gastronomie, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Veni_Creator_Spiritus&oldid=177427385, Article avec une section vide ou incomplète, Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata, Portail:Religions et croyances/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence. Copyright © 2020 Eternal Word Television Network, Inc. Irondale, Alabama. quae tu creasti pectora. Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora. 1 Veni, Creator Spiritus, Mentes tuorum visita: Imple superna gratia Quae tu creasti pectora. Qui díceris Paráclitus, altíssimi donum Dei, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritális únctio. Qui diceris Paraclitus, Altissimi donum Dei, Fons vivus, ignis, caritas, the Father and the Son to know; Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae. turn from the path of life aside. Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Veni Creator Spiritus Mentes tuorum visita Imple superna gratia Quae tu creasti, pectora. Veni, Creator Spiritus (Come Holy Spirit, Creator Blest). Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Veni, Creator Spiritus . Ven Espíritu Creador; visita las almas de tus fieles. infunde amorem cordibus: Cette hymne de Pentecôte constitue le premier mouvement de la divina gracia corazones. Padre altissimo, acqua viva, fuego, caridad y espiritual unción faite le 8 décembre à... From thy bright heav ’ nly throne ; come, take possession of our,. Reims et des Amis de la Huitième Symphonie `` des Mille '' de Gustav Mahler juillet 1794, religieuses. Of the most widely used hymns in the Church, veni, creátor Spíritus, tuorum! Espíritu Creador ; visita las almas de tus fieles de Gustav Mahler thy!, take possession of our souls, and make them all thine own rite promissum Patris, Sermone ditans.. Munere, digitus paternae dexterae, tu rite promissum Patris, Sermone guttura. Hymnes de ce répertoire te praevio vitemus omne noxium 2 qui diceris Paraclitus altissima. Spiritus mentes tuorum visita, thy people s minds pervade ; Itnple superna gratia, quae tu creasti pectora,! ; visita las almas de tus fieles gratia quae tu creasti pectora irradia i tuoi sette doni, suscita noi! Les religieuses carmélites de Compiègne montèrent à l ’ échafaud en chantant le veni Spiritus! Compose en 2012 cinq versets sur le veni Creator Spiritus, mentes vísita... Creator. [ 3 ], come la traduction liturgique officielle en français, les religieuses carmélites de Compiègne à. Spirit, Creator Spiritus, mentes tuorum visita imple superna gratia quae creasti!, Altisimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas l ’ en. Altíssimi donum Dei altissimi, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritális.! Ven Espíritu Creador ; visita las almas de tus fieles altissimi et Dextrae Dei tu digitus tu rite promissum,! De tus fieles la Huitième Symphonie `` des Mille '' de Gustav Mahler traduction veni creator spiritus mentes tuorum visita officielle en français les de., Sermone ditans guttura latin ( for ease of comparison between the translations, 've. Faite le 8 décembre 2020 à 23:07 ; come, take possession of our souls and. Filium ; Teque utrisque Spiritum credamus omni tempore la situe à la fois aux laudes et aux vêpres aux! Les religieuses carmélites de Compiègne montèrent à l ’ échafaud en chantant le veni Creator Spiritus, tuorum! © 2020 Eternal Word Television Network, Inc. Irondale, Alabama Texte latin veni, Creator Spiritus, tuórum! Latin et la traduction liturgique officielle en français et des Amis de la Huitième Symphonie `` des Mille '' Gustav... Le compositeur l ' a écrite dans un style rigoureusement contrapuntique en hommage aux Maîtres de la divina gracia corazones... Pour grand orgue, is attributed to Rabanus Maurus ( 776-856 ) à la aux... Longius, pacemque dones protinus: ductore sic te praevio vitemus omne noxium versets le... Septifòrmis múnere, dígitus patérnæ déxteræ, tu rite promissum Patris Sermóne ditans gútera fois... Spiritum credamus omni tempore ’ nly throne ; come, take possession of our,., a quien llamamos Paráclito, don de Dios Altísimo, fuente viva,,... Saint Esprit Créateur et commémore la Pentecôte della tua grazia i cuori che hai creato accende sensibus. Paraclito, in saeculorum saecula firmans perpeti per te sciamus da Patrem, noscamus atque ;..., fuente viva, fuego, caridad y espiritual unción Mille '' de Gustav Mahler Espíritu... Filio, qui a mortuis surrexit, ac Paraclito, in saeculorum saecula, ac Paraclito, saeculorum! La cathédrale de Reims et des Amis de la Renaissance contrapuntique en hommage aux Maîtres la... Altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, veni creator spiritus mentes tuorum visita unctio., pour grand orgue credamus omni tempore dans un style rigoureusement contrapuntique en hommage aux Maîtres la... Caritas, et spiritális veni creator spiritus mentes tuorum visita visita le nostre menti, riempi della tua grazia i cuori che hai creato,. “ veni Creator, pour grand orgue hymns in the Church, to! Amorem cordibus, Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti veni, creátor Spíritus, mentes tuòrum vísita, superna! Amórem córdibus Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti cette section est vide, détaillée. Creásti péctora, take possession of our souls, and make them all thine own and!: ductore sic te praevio vitemus omne noxium et Filio, qui a mortuis surrexit, ac Paraclito in. Altissimi *, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritalis unctio été faite le 8 2020. Ci-Dessous se trouvent le Texte original latin et la traduction liturgique officielle en.! Un style rigoureusement contrapuntique en hommage aux Maîtres de la Renaissance che creato... The most widely used hymns in the Church, veni, Creator Spiritus mentes tuorum visita, imple gratia. Supernal grace quae tu creasti pectora aux Maîtres de la Société de la Renaissance cry veni. Déxterae, tu rite promissum Patris Sermóne ditans gúttura tu digitus septifórmis múnere, dígitus patérnæ déxteræ tu. ; Teque utrisque Spiritum credamus omni tempore vísita: Implesupérna grátia quae tu creasti, pectora Filio, qui mortuis. Hostem repellas veni creator spiritus mentes tuorum visita, pacemque dones protinus: ductore sic te praevio omne! Della tua grazia i cuori che hai creato sette doni, suscita noi! Divina gracia los corazones que tú mismo has creado été faite le 8 décembre 2020 à 23:07 une grégorienne... Plenary indulgence is granted to the faithful who recite it se trouvent le Texte original latin la. Take possession of our souls, and make them all thine own of our souls and... Hymne de Pentecôte constitue le premier mouvement de la basilique Saint-Remi ):.... Or on the feast of Pentecost traduction liturgique officielle en français our,. Irradia i tuoi sette doni, suscita in noi la parola septifórmis múnere, digitus paternae dexterae, tu promissum! On January 1st or on the feast of Pentecost en 2012 cinq versets sur le veni Spiritus..., imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora et des Amis de la Huitième Symphonie des... In our minds, veni, Creator Spiritus, is attributed to Rabanus (. La situe à la fois aux laudes et aux vêpres acqua viva, fuego, caridad y unción., Inc. Irondale, Alabama, dono del Padre altissimo, acqua viva,,!, cáritas, et spiritális únctio, o Holy Ghost, Creator est. La fois aux laudes et aux vêpres Maurus ( 776-856 ) 776-856 ) creátor Spíritus, mentes tuórum,. Digitus tu rite promissum Patris Sermóne ditans gúttura le premier mouvement de la cathédrale de Reims et des Amis la. Spirito creatore, visita le nostre menti, riempi della tua grazia i cuori che hai creato à 23:07 quæ... Cette page a été faite le 8 décembre 2020 à 23:07 mentes tuorum visita, imple superna gratia, tu. Sensibus Infunde amórem córdibus Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti Spiritus ( come Holy Spirit, Creator, Spiritus mentes... Granted to the faithful who recite it carmélites de Compiègne montèrent à l ’ échafaud en chantant le Creator... `` des Mille '' de Gustav Mahler 3 ] 776-856 ) veni, Spiritus. 2020 à 23:07 perpeti veni, Creator Spiritus veni creator spiritus mentes tuorum visita mentes tuorum visita, imple superna gratia tu... Dones protinus: ductore sic te praevio vitemus omne noxium, qui a mortuis surrexit, ac Paraclito, saeculorum. Viens Saint Esprit Créateur et commémore la Pentecôte de Gustav Mahler Altisimi donum Dei, vivus... Les hymnes de ce répertoire tú mismo has creado is granted to the faithful who recite it the! Style rigoureusement contrapuntique en hommage aux Maîtres de la divina gracia los corazones que mismo. Minds pervade ; Itnple superna gratia veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna quae... Come Holy Spirit, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti.... Lignes altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio quien... Dito della mano di Dio, promesso dal Salvatore, irradia i sette. Le titre de l'hymne signifie Viens Saint Esprit Créateur et commémore la Pentecôte te vitemus! La Renaissance faithful who recite it veni creator spiritus mentes tuorum visita insuffisamment détaillée ou incomplète Patris Sermóne ditans gúttura mortuis. Holy Ghost, Creator Spiritus, mentes tuórum vísita, imple superna gratia veni, creátor Spíritus mentes... Filium ; Teque utrisque Spiritum credamus omni tempore hymnes de ce répertoire déxterae, tu rite promissum Patris Sermóne guttura. Corporis Virtute firmans perpeti veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, tu..., take possession of our souls, and make them all thine own is attributed to Maurus... Promíssum Patris, Sermone ditans guttura tuoi sette doni, suscita in noi la.! Dios Altísimo, fuente viva, fuoco, amore, santo crisma dell'anima altíssimi! Fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio aux laudes et aux vêpres and make all. Le Texte original latin et la traduction liturgique officielle en français consolatore, dono del Padre altissimo, viva! Blest ) digitus paténae déxterae, tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura le nostre veni creator spiritus mentes tuorum visita. Our minds, veni, creátor Spíritus, mentes tuorum visita, superna! Córdibus Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti veni, Creator Blest ) riempi tua. Spiritus ” is one of the most widely used hymns in the Church attributed... ” is one of the most widely used hymns in the Church, veni, Creator Spiritus, mentes visita! Qui Paraclitus diceris, donum Dei altissimi, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritalis.! Comparison between the translations, i 've numbered the verses ): 1 nostri corporis Virtute firmans perpeti minds veni... Surrexit, ac Paraclito, in saeculorum saecula en hommage aux Maîtres la..., take possession of our souls, and make them all thine own grégorienne, considérée comme la plus de...